التنبيهات الزكية على محاذير في أداء الأحرف الحلقية
التنبيهات الزكية على محاذير في أداء الأحرف الحلقية
التنبيهات الزكية على محاذير في أداء الأحرف الحلقية
بعض المحاذير اللغوية الواجب مراعاتها عند ترجمة معاني القرآن الكريم إلى الإنجليزية : اشتملت الدراسة على عرض وتحليل لبعض المحاذير اللغوية الواجب مراعاتها عند ترجمة معاني القرآن الكريم إلى الإنجليزية، وأثر ذلك في استيعاب القارئ، كما اشتملت على نماذج من الترجمات؛ مثل: آربري، ورودويل، وبكثول، ومحمد علي، ويوسف علي، وداود، وإرفنغ، وأحمد.
نبذة عن ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الألبانية
ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية ومراعاة خروج الكلام عن مقتضى الظاهر: دراسة تطبيقية على بعض آيات الذكر الحكيم
أيهما أولى: التفسير ابتداء بغير العربية أو ترجمة معاني القرآن الكريم؟
الاعلام بإصول الاعلام الواردة في قصص الانبياء عليهم السلام
كتاب “لا يأتون بمثله” هو كتاب للشيخ محمد قطب … كتاب يتحدث عن قضية إعجاز القرآن بأسلوب ممتع يتناول الكتاب دراسة شاملة للقرآن مع البحث عن تفصيلات منهج الحياة القرآني في الاقتصاد والاجتماع والتربية وعلم النفس والفن والفكر، كما تناول جوهر الجاهلية ومضمونها وكيفية علاجها بالرجوع لمنهج الإسلام وإتباع ما أنزل الله.
جمع القرآن…دراسة تحليلية لمروياته
العلم الأعجمي في القرآن مفسراً بالقرآن
لمحات من محاسن الإسلام