Similar Posts
إشكالية ترجمة المصطلح
تعد مشكلة ترجمة المصطلح من أهم ماتعترض سبيل المترجم باعتبار أن المصطلح يتضمن شحنات ثقافية تقف في خلفية النص الأصلي وتحيط به، وعلى المترجم حينئذ أن يترجم ليس فقط العناصر المختلفة للإطار السميولوجي، بل أيضاً عليه أن يترجم مكان هذا العنصرفي المجمتع كله، باعتبار أن التصور أو المفهوم واحد، بيد أن المصطلح يختلف من شعب لآخر. وبالتالي فإن لعلم الترجمة أهميته في التعامل مع المصطلح، بوصفه المرآة التي تعكس فهم المصطلح في لغته الأم، ثم تنقله إلى المتلقي في اللغة الهدف.
الجامع الصحيح مما ليس في الصحيحين
الجامع الصحيح مما ليس في الصحيحين
تاريخ مدينة دمشق – الجزء التاسع والثلاثون (عثمان بن عفان)
تاريخ مدينة دمشق وذكر فضلها وتسمية من حلها من الأماثل أو اجتاز بنواحيها من وارديها وأهلها لحافظ الدنيا إبن عساكر
آثار التبشير و الاستشراق على الشباب المسلم
آثار التبشير و الاستشراق على الشباب المسلم
شرح مناسك الحج والعمرة على ضوء الكتاب والسنة
شرح مناسك الحج والعمرة على ضوء الكتاب والسنة مجردة عن البدع والخرافات التي ألصقت بها وهي ليست منها
الصوم والإفطار لأصحاب الأعذار
الصوم والإفطار لأصحاب الأعذار